『八人のいとこ』
角川文庫マイディア ストーリー
《作》 ルイザ・メイ・オルコット
《訳》 村岡 花子
…私はこの物語を我が子に読ませたかったのである。すべてのこの年頃の少女たちに私はこの書をおくりたい。少年期から青年期へ移って行くひとたちの心の問題がいくつとなく取りあげられ、それに対してはっきりとオルコット女史の考えかたがあらわれている。そして、それはその儘、私の心に共鳴し、共感を起こすのである。
私はこの物語を我が日本のすべての少年少女に読んでいただきたい。同時にその親たちの手にもこれがひもとかれることを願ってやまない。…村岡花子
「赤毛のアン」の翻訳で有名な村岡花子さんの言葉です。
経年劣化によるヤケあります。シミは一箇所あります(画像?参照)。
神経質な方、気になる方はご遠慮ください。